Veja outros textos inspiradores!
Morre com ela um fragmento do mundo, desaparece uma parte da história. E o universo fica menor.
Por Eduardo SpohrMarcos, MC, 2:1, Dias depois, Jesus entrou de novo em Cafarnaum, e logo se ouviu dizer que ele estava em casa.
Por Marcos, Novo TestamentoJudas, JD, 1:10, Esses, porém, quanto a tudo o que não entendem, difamam; e, quanto a tudo o que compreendem por instinto natural, como animais irracionais, até nessas coisas se corrompem.
Por Judas, Novo TestamentoSalmos, SL, 82:2, Até quando julgarão injustamente e tomarão partido pela causa dos ímpios?
Por Salmos, Antigo TestamentoSalmos, SL, 94:18, Quando eu digo: ´Os meus pés vão resvalar`, a tua bondade, Senhor, me sustém.
Por Salmos, Antigo TestamentoDictes moy où, n'en quel pays, Est Flora, la belle Romaine; Archipiada, ne Thaïs, Qui fut sa cousine germaine; Echo, parlant quand bruyt on maine Dessus rivière ou sus estan, Qui beaulté ot trop plus qu'humaine? Mais où sont les neiges d'antan! Où est la très sage Helloïs, Pour qui fut chastré et puis moyne Pierre Esbaillart à Saint-Denis? Pour son amour ot cest essoyne. Semblablement, où est la royne Qui commanda que Buridan Fust gecté en ung sac en Saine? Mais où sont les neiges d'antan! La royne Blanche comme lis, Qui chantoit à voix de seraine; Berte au grant pié, Bietris, Allis; Haremburgis qui tint le Maine, Et Jehanne, la bonne Lorraine, Qu'Englois brulerent à Rouan; Où sont elles, Vierge souvraine? Mais où sont les neiges d'antan! Prince, n'enquerez de sepmaine Où elles sont, ne de cest an, Qu'à ce reffrain ne vous remaine: Mais où sont les neiges d'antan
Por François Villon